这几天的朋友圈除了最热的双十一,还刮起来一股名叫“凡尔赛”的文学风,在网友们精简下,现在被统一称为“凡学”。
最近的网络梗真是一个接一个,好不容易弄明白了“明学”、“上海名媛”、“打工人”、“内卷”……“凡尔赛文学”又来了,各位雅思人都跟上了吗?
博主@小奶球 引申为描述一种行为——
漫不经心地装逼,故作苦恼地炫耀,欲拒还迎地责怪。
我们津津乐道的“凡尔赛文学”其实与西方所谓的“Humblebrag”一词有异曲同工之妙
英文中有一个合成词叫做Humblebrag,它有两部分:humble(谦虚)和brag(吹嘘)。“虚伪的谦虚”,或者说“假装谦虚”,它就是“凡尔赛”的本质。
无论是“凡学”还是“Humblebrag”,在雅思、托福或留学圈中大家早已经运用的炉火纯青——
“我最近真的太苦恼了,有三所大学同时给我发了offer,我该选择哪个?”
“985,网排10,均分90+,有两次交换生经历,大大小小奖项10个左右吧(国家级的有8个,其他省级的就不说出来丢人了呜呜),奖学金这些应该大家都有吧,目前雅思8(别骂了别骂了,还会再刷的),大家看看有什么可以推荐的学校吗,压力好大呀,好怕今年没学上~”
“第一次考雅思是裸考的,也就没报啥希望。出分那天我还在打麻将,根本没想着查成绩。后来是我朋友帮我查的,结果......过了......我至今都不敢相信。”
哈哈哈哈哈以上这些话太有代入感代入感,相信各位雅思人已经开始生气了,拳头握紧了,甚至想把你打一顿!
从表面上看,这些说话的人好像是陷入了某个巨大的困境中,正在向你寻求帮助。但你是否又会有一种感觉,比起寻求意见,他们更像是在炫耀自己?你的感觉没有错,他们其实是在假装谦虚,目的是借此来展现自我的优势,这就是“凡尔赛式炫耀”。
在英语中,还有很多直接表达炫耀的词,比如最常见的show off,flaunt,或者是展示display,有游行示众意味的parade等等。
flaunt就是最标准的“显摆、炫耀”,最常见的就是炫富(flaunt one's wealth);
show off是字面意思上的显摆,比如把自己新买的包包首饰带出来,展示给所有人看;
boast & brag更倾向于自夸,吹牛,比如在聊天中透露自己新谈了五个亿的项目等等。
ostentatious 炫耀的;卖弄的,铺张的,作形容词时译为“招摇的;卖弄的;夸耀的;铺张的;惹人注目的”。
pose 装腔作势,"Poser"早来自于摇滚圈,毕竟该圈内人会是一种很cool的存在,因此有些并非朋克、金属粉丝的人,装作很懂的样子,扮成圈内人(而实际上明眼人都能看出来他们是在装逼)。
pretentious 自以为是的(尤其指在文学艺术方面)炫耀的,矫饰的。
fronting 最为大家熟知的是其名词意思“前面”,以及词组“in front of”。从这个基本的名词意思“前面”,可以引申为一个人的“门面”,即别人看到的他/她的样子,一副装出来的躯壳,而真实的样子则隐藏其后。最终,发展出“装x”的动词意思。
最后,考考大家!根据题目选出最符合“凡尔赛文学”的选项——
“小润,你这次雅思考的怎么样啊?”
A:“还不错,报了思润的核心班,雅思终于到7分了,好开心呀!”
B:“口语分数不是很高,准备去思润找老师一对一提升一下。”
C:“考的太差了,裸考才考了8分,唉,还是得继续刷分呢~”