在英美剧中常见的口语词汇,请避免在雅思口语考试时使用:
Suck
中规中矩的解释是“吮吸“。但是日常生活中,suck常常表达的意思是”糟透了“”逊毙了“”太菜了“”烂到家了“,是一个很粗鲁的词。曾经有个考生在雅思考试中被问”Tellmesomethingaboutyourhometown“,此考生回答曰:Itsucks.考官一口水差点没喷出来。说自己的家乡suck,无异于侮辱自己的出生地啊……
Damn
如果英文中有一个词可以完美对应中文的“他妈的“,那就是damn。言情剧中男主角装酷的时候总喜欢说:Idon’tgiveadamn。翻成中文就是“我他妈的屁都不放一个。”这句话是电影《乱世佳人》中男主角的经典台词,曾经被美国某杂志评选为“史上100句最经典台词”的冠军,曾经被无数电影抄袭过,但是,尽管有这么多的荣誉,这依旧还是一句脏话……这种话是不能对考官说的……
Holy系列,Jesus系列,God系列
不要随便提到别人的神。尤其是如果你不是教徒的话,说“看在耶稣的份上”,让考官情何以堪……
Ass系列
kick-ass形容词,极好,接近中文的“牛B”,是一个表示高度赞扬、却总让人不是个滋味的词……kickone’sass,动词短语,意思是把某人打得屁滚尿流,同样是一个让人听了感受不佳的表达……painintheass,名词,等于中文里的2B……
Messwithsb.
美国人说“don’tmesswithme“的时候,是带有威慑意味的。相当于中文的“老子不是好惹的”。Messwithsb.有捉弄某人、惹某人、忽悠某人的意思。用这个短语会让你听起来像个街头小混混。
除此之外,下列词汇和短语也避免使用:
Pisssb.Off惹毛某人
Cutitout省省吧
Getlost一个字,滚
Getoveryourself也不撒泡尿自己照照
Givemeabreak你饶了我吧
screwup”搞砸了“的恶心版本
sick病态
freak变态
另一方面,在陈述过程中,千万别把人比成动物的短语,一般都是侮辱性的:oldbat(老巫婆),dirtyrat(内鬼,老鼠)……
虽然影视剧里的很多词和短语能让你的英语口语显得很地道,但请记得,考试毕竟是考试,所以,在语言表达上还得有所斟酌。